您现在的位置: 首页 > 神魔变 > 正文内容


来源:孰敢不正网   时间: 2020-12-11


  1、"Guns Buried in the Garden An old man lived alone in Northern Ireland. His only son was in prison. The old man wanted to plant some potatoes in his garden but he didn't know anyone who would help him plow up the garden. He wrote to his son about it, and received this reply, "For HEAVENS SAKE, don't dig up that garden, that's where I buried the GUNS!" At 4 AM the next morning, a dozen British soldiers showed up and dug up the entire garden, but didn't find any guns. Confused, the man wrote to his son telling him what happened and asking him what to do next. His son's reply was: "Just plant your potatoes."一个老人独居在北爱尔兰,他的独生子正在坐牢。老人想在花园里种些土豆,但不知道谁可以帮忙把泥土翻松。他写信想儿子提及此事,儿子回信说道:“看在上帝的面上,千万不要翻松花园的泥土,我把枪埋在那儿了。”第二天凌晨4点,一队英国士兵出现在老人家中,在花园把土地翻遍,但并没有找到任何枪支。” 老人写信告诉儿子这件奇怪的事情,问到底发"生了什么事情,下一步应该怎么做。儿子回信道:“你只管种土豆好了。”

  2、"An instructor in chemical warfare asked soldiers in his class: "Anyone knows the formula for water?""Sure. That's easy," said one man."What is it?""H, I, J, K, L, M, N, O.""What, what?" reasked the instructor."H to O," explained the chemistry expert.生化战争课的老师在课堂上问士兵们:“谁知道水的分子式?”“当然,太简单了。”一个士兵回答道。“是什么?”“H, I, J, K, L, M, N, O.”“什么,什么?”老师又问道。“H to O,”化学专家解释道。"

  3、"Frog The science teacher lecturing his class in biology said, "Now I'll show you this frog in my pocket." He then reached into his pocket and pulled out a chicken sandwich. He looked puzzled for a second, thought deeply, and said, "That's funny. I distinctly remember eating my lunch."老师正在给学生上生物课:“现在,我将要给你们看我袋子里的这只青蛙。”接着,他把手伸进口袋,却拿出了一份鸡肉三文治。老师满脸困惑地看了一眼,沉思了一会儿,说道:“真奇怪。我明明记得我已经把午饭吃掉了。”"

  4、"After being with her all evening, the man couldn't take another minute with his blind date. Earlier, he had secretly arranged to have a friend call him to the phone so he would have an excuse to leave.When he returned to the table, he lowered his eyes, put on a grim expression and said, "I have some bad news. My grandfather just died.""Thank heavens," his date replied. "If yours hadn't, mine would have had to!"和盲约对象呆了一晚上后,男人再也受不了了。他事先安排了个朋友给他打电话,这样他就能借故先离开了。当他回到桌边,他垂下眼睛,装出一副阴沉的表情,说:“有个不幸的消息,我的祖父刚刚去世了。”“谢天谢地!”他的约会对象说,“如果你的祖父不死,我的祖父就得死了!”"

  5、"A lawyer and an engineer were fishing in the Caribbean. The lawyer said, "I'm here because my house burned down, and the insurance company paid for everything.""That's quite a coincidence," said the engineer. "I'm here because my house were destroyed by a flood, and my insurance company also paid for everything."The lawyer looked somewhat confused. "How do you start a flood?" he asked.一个律师与一个工程师在加勒比海边钓鱼。律师说:“我到这里是因为我的房子被大火烧了,保险公司赔偿了我所有的损失。”“这太巧了,”工程师说,“我是因为房子被洪水冲垮了,保险公司也赔偿了所有的损失。”律师看起来有些困惑,“你是怎么引起洪水的?”他不解的问。"

  6、The Indian Who Could Foretell the Weather Two men were travelling in a very wild and lonely part of America. For days they had not even seen a house, only a few huts made of wood, or tents made of skins. Then one day they met an old Indian who earned his living by trapping animals for heir fur. They found that he knew their language and they had a little conversation with him. One of them asked him if he could tell them what the weather would be like within the next few days. “Oh yes,”he said.“Rain is coming, and wind.Then there will be snow for two days, but after that there will be bright sunshine.” “Is n't that wonderful?” said one man to his friend.“These old Indians know more of the secrets of Nature than we do with all our science. They have not been spoiled by civilization.” Then he turned to the old Indian. “Tell me,”he said,“how you knew all that.” The Indian replied,“I heard it on the radio.”有两个人在美洲一个非常荒凉偏僻的地区旅行。好多天来,他们连所房子也没看 到,只看见几个木棚子和皮帐篷。一天,他们遇到一个靠猎取兽皮谋生的印第安老人。他们发现他懂得他们的语言,就和他聊了一会儿。其中一个人问他,能否告知近几天的天气如何。 “哦,行啊”,他说。“就要下雨了,还要刮风。接着还得下两天雪。这以后,就是大晴天了。” “这不是太神奇了吗?”一个旅行者对他的朋友说。“这些印第安老人深知大自然的秘密,比我们有科学知识的人知道的还多。他们并没有被现代文明所迷惑。”接着他转向印第安老人: “请问,”他说,“你是怎么知道这一切的呢?” 印第安老人答道:“我是从无线电里听来的。”

  7、"Bill is a good student and an intelligent boy. He likes to study arithmetic, and he can do all of the arithmetic problems in his book easily.One day on his way to school Bill passed a fruit store. There was a sign in the window which said, "Apple-Six for five cents." An idea came to Bill and he went into the store. "How much are the apples?" he asked the store."Six for five cents." "But I don't want six apples." "How many apples do you want?" "It is not a question of how many apples I want. It is a problem in arithmetic." "What do you mean by a problem in arithmetic?" asked the man."Well, if six apples are wroth five cents, then five apples are worth four cents, four apples are worth three cents, three apples are worth rwo cents, two apples are worth one cent and one apple is worth nothing. I only want one apple, and if one apple is worth nothing then it is not necessary for me to pay"you."Billpickedoutagoo"d apple,"begantoeat"it,"and walked happily out of the store. The man looked at the young boy with such surprise that he could not say a word.比尔是一个好学生,也是个聪明的孩子。他喜欢学数学,课本上所有的数学问题他都能不费劲地解答。有一天,在上学路上,比尔经过一家水果店。该店窗户上有个招牌上写着:“苹果--五美分六个。”比尔脑筋一转,进了店门。 “苹果怎么卖?” “五美分六个。” “但我不想要六个。” “你想要几个?” “这不是我想要几个的问题。这是个数学问题。” “数学问题?你说这话是什么意思?”“你看,如果六个苹果五美分,那么五个苹果四美分,四个苹果三美分,三个苹果二美分,二个苹果一美分,一个苹果就不要钱。我只要一个苹果,如果一个苹果一分钱也不要的话,那我也就没必要给你钱了。”比尔拣了一个好苹果,开始吃了起来,然后兴高采烈地迈出了店门。那个售货员吃惊地望着这个小男孩,一句话也说不出来。

  8、"I complimented one of my co-workers on having lost ten pounds. However, I couldn't resist bragging that when I was 17, 1 weighed 225 pounds and today I tip the scales at 224. 1 added, "That's not bad for a man of my age."  Overhearing this, a woman remarked, "You mean to say it took you all this time to lose one pound?"我称赞我的一个同事减肥10磅。可是,我禁不住夸耀说我17岁时,体重225磅,而目前体重是224磅。我还说:“这对我这样年龄的男子来说,是不错的。”   一个女子听到了这些话,她说道:“你是说你花了这么长时间才减了1磅?”"

  9、""Doctor," she said loudly, bouncing into the room, "I want you to say frankly what's wrong with me."He surveyed her from head to foot. "Madam," he said at length, "I've just three things to tell you. First, your weight wants reducing by nearly fifty pounds. Second, your beauty could be improved if you used about one tenth as much rouge and lipstick. And third, I'm an artist---the doctor lives downstairs."“医生”她冲进屋后大声说道。“我想让你坦率地说我到底得了什么病。”他从头到脚打量打量她,然后大声说:“太太,我有三件事要对你说。第一,您的体重需要减少大约50磅;第二,如果您要用上十分之一的胭脂和口红,您的美貌将会改变。第三,我是一位画家——医生住在楼下。”"

  10、"Not long after an old Chinese woman came back to China from her visit to her daughter in the States, she went to a city bank to deposit the US dollars her daughter gave her. At the bank counter, the clerk checked each not癫痫20多年还能好吗e carefully to see if the money was real. It made the old lady out of patience.At last she could not hold any more, uttering. "Trust me, Sir, and trust the money. They are real US dollars. They are directly from America."一位中国老妇人在美国看望女儿回来不久,到一家市银行存女儿送给她的美元。在银行柜台,银行职员认真检查了每一张钞票,看是否有假。这种做法让老妇人很不耐烦,最后实在忍耐不住说:“相信我,先生,也请你相信这些钞票。这都是真正的美元,它们是从美国直接带来的。”"

  11、My uncle has 1000 men under him.He is really somebody. What does he do?A maintenance man in a cemetery.我叔叔下面有1000个人。他真是一个大人物。干什么的?墓地守墓人。

  12、"A man who sold brooms went into a barber’s shop to get shaved. The barber brought one of his brooms. After he had shaved him, he asked for the price of the brooms.“Two pence,” said the man.“No, no,” said the barber. “I will give you a penny, and if you don’t think that is enough, you may take your broom back!”The man took it and asked what he had to pay his shave.“A penny,” said the barber.“I will give you a half penny, and if that is not enough, you may put my beard on again.”一个卖扫帚的人去理发店修面。理发师从他那里买了一把扫帚。当理发师给他修面后,问一下他扫帚的价格。买扫帚的人说:“两个便士。”“不,不。”理发师说:“ 我只出一个便士,如果你认为不够的话,可以把扫帚拿回去。”卖扫帚的人拿回了扫帚,随后问修面要付多少钱。“一便士。”理发师说。卖扫帚的人说:“我给你半个便士,如果不够的话,请把我的胡子还给我。”"

  13、"After being with her all evening, the man couldn't take another minute with his blind date. Earlier, he had secretly arranged to have a friend call him to the phone so he would have an excuse to leave.When he returned to the table, he lowered his eyes, put on a grim expression and said, "I have some bad news. My grandfather just died.""Thank heavens," his date replied. "If yours hadn't, mine would have had to!"和盲约对象呆了一晚上后,男人再也受不了了。他事先安排了个朋友给他打电话,这样他就能借故先离开了。当他回到桌边,他垂下眼睛,装出一副阴沉的表情,说:“有个不幸的消息,我的祖父刚刚去世了。”“谢天谢地!”他的约会对象说,“如果你的祖父不死,我的祖父就得死了!”"

  14、"When my printer's type began to go faint, I called a repair shop where a friendly man told me that the printer probably needed only to be cleaned.Because the shop charged 50 pounds for such cleanings, he told me, it would be better for me to read the printer's directions and try the job myself.Pleasantly surprised by his words, I asked, "Does your boss know that you discourage business?""Actually it's my boss's idea," the employee replied. "We usually make more money on repairs if we let people try to repair things themselves first."由于我的打印机不能打印出清晰的字来,我就打电话给维修部。电话是一位非常和蔼的男人接的,他说我的打印机也许只是需要清理一下。他还说,如果让维修部清理的话要交50英镑的清理费,让我最好看看使用手册自己试着清理。当时我真的被他的话感动了,就问他:“你们老板知道你这样拒绝生意么?”“事实上,这就是我们老板的主意,”雇员答道:“因为如果我们让用户先自行修理打印机的话就能挣更多的钱。”"

  15、"Each Sunday the minister called the children to the front of the church while he told them a story. Once he brought a telephone to better illustrate the idea of prayer."You talk to people on the telephone and don't see them on the other end of the line, right?" he began.The children nodded yes. "Well, talking to God is like talking on the telephone. He's on the other end, but you can't see him. He is listening though."Just then a little boy piped up and asked, "What's his number?"每个星期天牧师都会把孩子们叫到教堂前面,然后给他们讲一个故事。一天,他为了更好地阐述祈祷的含义,带来了一台电话机。“你们和别人在电话里交谈,并没有看到电话线另一端的人,对吗?”他开始问道。孩子们点头称是。“好的,和上帝交谈就象通过电话交谈一样。他就在另一端,虽然你看不见他,但是他正在聆听你的心声。”就在这时,一个小男孩尖着嗓子问道:“那他的电话号码是什么?”"

  16、"Our teacher was telling us about a new system of memory training being used in some schools today. It works like this, she said. Suppose you wanted tore member the name of a poetRobert Burns, for instance. She told us to think of him as Bobby Burns. Now get in your head a picture of a London policeman, a bobby in flames. See? Bobby Burns! I see what you mean, said the class know it all. But how can you tell that it's Not Robert Browning?我们的老师正在给我们介绍现在某些学校使用的一种新的记忆训练系统。这个系统是这样的,她说,假定你要记住一个诗人的名字,例如,要记住罗伯特·彭斯的名字。她告诉我们把他当作博比·彭斯,让你的脑海里闪现出一个伦敦警察的形象,燃烧着的警察。明白吗?警察燃烧! 我明白你的意思,班上的万事通说,但是你怎么能说那就不是罗伯特·布朗宁呢?"

  17、"A lawyer's dog, running about unleashed, beelines for a butcher shop and steals a roast. Butcher goes to lawyer's office and asks, "If a dog running unleashed steals a piece of meat from my store, do I have a right to demand payment for the meat from the dog's owner?" The lawyer answers, "Absolutely." "Then you owe me $8.50. Your dog was loose and stole a roast from me today." The lawyer, without a word, writes the butcher a check for $8.50. Several days later, the butcher opens the mail and finds an envelope from the lawyer: $250 due for a consultation.律师的狗,没有拴而到处闲逛,它来到一家肉店,偷走了一块 烤肉。店主来到律师的办公室,问道“如果一条没栓的狗从我的商店里偷了块肉,我有权利从狗的主人那里要回损失吗?律师答道:“完全可以”,“那你欠我 8.50美元,你的狗没栓而且今天从我的店里头了块肉”,律师什么都没说,马上给他写了一张支票。一些天后,店主打开邮箱,发现一封来自律师的信,信上写 道:咨询费250美元。"

  18、"George Ⅲ asked the once wellknown wit, Horne Tooke,whether he could play cards.Your Majesty, replied Tooke, I am a mere childwhere cards are concerned. I cannot even tell a King from a Knave.乔治三世问一度大名鼎鼎的才子霍恩·图克,会不会玩纸牌。陛下,图克回答说:在玩纸牌方面,我只不过是幼儿园的水平。我甚至分不清国王和无赖。"

  19、"A police stopped a motorist who was speeding on the street. "But officer," the man said, "I can explain.""Just be quiet," snapped the officer. "I'm going to put you in jail until the chief gets back.""But ,officer, I ….""I said to keep quiet! You are going to jail!"A few hours later, the officer looked in on his prisoner and said, "You are lucky because the chief is at his daughter's wedding. He'll be in a good mood when he gets back.""Are you sure?" answered the man in the cell. "I'm the groom."大街上的一个超速驾驶者被警察拦住了。“但是警官”这个人说道,“我可以解释的”。“保持安静”,警察突然说道。“我将把你送往监狱,直到长官回来。“但是,警察,我……”。“我说过了保持安静,你要到监狱了。”几小时后,警察向监狱里看了看说道“算你运气好,因为我们的长官正在他女儿的婚礼上。他将带着一个愉快的心情回来的。”“你确定”在牢房里的这个人说道。“我就是新郎呀”。"

  20、"the was once strolling on a narrow path in a park in Weimar. As luck would have it, he met with a critic who was hostile to him. Both of them stopped, staring at each other. Then the critic said, I'll never make way for a fool. But I will, with that Goethe retreated aside.一次,歌德正在魏玛一个公园的一条狭窄小道上散步,碰巧他遇见一个对他怀有敌意的评论家。两人都停了下来,彼此相互对视。接着评论家说道:我从来不给傻瓜让路。 可我给,说完歌德退到了一边。"

  21、"Lawyer: You say you were about thirty-five feet away from the scene of the accident? Just how far can you see clearly?Witness: Well, when I wake up in the morning I see the sun, and they tell me it's about ninety-three million miles away.律师:你说你离事故现场约有35英尺,你能看清多远的东西?证人:这么说吧,早上起床后我看见太阳,别人告诉我这大约有9300万英里远。"

  22、"Jack had gone to the university to study history, but at the end of his first year, his history professor failed him in his examinations, and he was told that he would have to leave the university. However, his father decided that he would go to see the professor to urge him to let Jack continue his studies the following year."He's庆阳治癫痫病的方法 a good boy," said Jack's father, "and if you let him pass this time, I'm sure he'll improve a lot next year and pass the examinations at the end of it really well.""No, no, that's quite impossible," replied the professor immediately. "Do you know, last month I asked him when Napoleon had died, he didn't know!""Please, sir, give him another chance," said Jack's father. "You see, I'm afraid we don't take any newspaper in our house, so none of us even know that Napoleon was ill."杰克到一所大学去学历史。第一学期结束时,历史课教授没让他及"格,校让他退学。然而,杰克的父亲决定去见教授,强烈要求让杰克继续来年的学业。“他是个好孩子,”杰克的父亲说,“您要是让他这次及格,我相信他明年会有很大进步,学期结束时,他一定会考好的。”“不,不,那不可能,”教授马上回答,“你知道吗?上个月我问他拿破仑什么时候死的,他都不知道。”“先生,请再给他一次机会吧。”杰克的父亲说,“你不知道,恐怕是因为我们家没有订报纸,我们家的人连拿破仑病了都不知道。”

  23、"A teacher was trying to make use of her psychology courses. She started her class by saying, "Everyone who thinks you're stupid, stand up!"Little Johnny then stood up.The teacher said, "Do you think you're stupid, Johnny?""No, ma'am, but I hate to see you standing there all by yourself!"一个老师在对学生们讲心理学,“谁认为自己蠢就站起来?”她一开始就说。小约翰尼站了起来。“你认为你很蠢吗,小约翰尼?”老师问。“不是的,老师,我只是不喜欢看你一个人站着。”"

  24、A professor was giving a big test one day to his students. He handed out all of the tests and went back to his desk to wait.Once the test was over the students all handed the tests back in. The professor noticed that one of the students had attached a $100 bill to his test with a note saying "A dollar per point."The next class the professor handed the tests back out. This student got back his test and $64 change.一天,教授正在给学生们监考。他发下试卷,然后回到讲台前等待。考试结束了,学生们纷纷交回试卷。教授发现一张试卷上别着一张百元钞票,还有一张纸条写着:"一分一块钱。"第二堂课,教授把试卷都发回学生们手中。其中一个学生不但得到了试卷还得到64块钱的找零。

  25、"Our manager at the restaurant where I worked was a much beloved, jovial man. But there was one subject you didn't dare discuss in front of him -- his height. or, should I say, his lack of it.One day, he stormed through the door and announced angrily, "Someone just picked my pocket!" Most of my fellow waitresses and I were speechless, except for the one who blurted out, "How could anyone stoop so low?"我们的餐厅经理是一位深受大家爱戴,和蔼而又快乐的人。但在他面前有一件事不能提--他的身高。或者,我应该说,他是有点矮!一天,经理怒气冲冲地撞门而入,高声说,“有人拿了我的钱包!”我和其她大部女招待都没敢吱声,但有人却蹦出一句话:“哪有人能弯腰弯那么低的啊”!"

  26、"A mother saw her three-year-old son put nickel in his mouth and swallowed it. She immediately picked hime up, turned him upside down and hit him on the back, whereupon he coughed up two dimes. Frantically, she called to the father outside. "Your son just swallowed a nickel and coughed up two dimes!What shall I do? "Yelled back the father,"Keep feeding him nickels!"母亲见三岁的儿子将一枚五分镍币放进嘴里吞了下去,她立刻将他抱起,头朝下不停地拍打他的后背,他咳出了两枚一角的硬币,她发狂似的朝正在外面的孩子父亲喊道: “你儿子刚才吞下了一枚五分镍币,可咳出两枚一角的硬币!我该怎么办呢?”孩子他爸大声回答道:“再喂他几枚镍币!”"

  27、One day a man was taunting Alexandre Dumas,the greatFrench novelist,with his ancestry. “Why,” snarled the fellow,“you are a quadroon;yourfather was a mulatto,and your grandfather was a negro.” “Yes,” roared Dumas,“and,if you wish to know'mygreatgrandfather was a monkey. In fact, my pedigree beganwhere yours terminates.”有一天,一个人在嘲弄法国大小说家亚历山大·仲马,讥笑他的祖先。 那家伙厉声说:“唔,你是四分之一黑白混血儿,你父亲是黑白混血儿,而你的祖父是个黑人。” “是的,”仲马大声回敬:“还有呢,如果你想知道的话, 我的曾祖父是一只猴子。其实我的血统起始于你的血统终止的地方。”

  28、"A patron in Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. "This is an outrage," he complained. "The faucet marked C gave me boiling water.""But, Monsieur, C stands for chaude - French for hot. You should know that if you live in Montreal.""Wait a minute," roared the patron. "The other tap is also marked C.""Of course," said the manager, "It stands for cold. After all, Montreal is a bilingual city."蒙特利尔咖啡馆的一位顾客拧开盥洗室的水龙头,结果被水烫伤了。“这太可恶了,”他抱怨道,“标着C的龙头流出的是开水。”“可是,先生,C代表Chaude,在法语里代表'热'。如果您住在蒙特利尔的话就应该知道这一点。”“等等,”那位顾客咆哮着,“另外一个龙头标的也是C。”“那当然,”经理说道:“这个C代表冷。毕竟,蒙特利尔是个双语城市。”"

  29、"As a stranger entered a little country store, he noticed a sign warning, "Danger! Beware of dog!" posted on the glass door. Inside, he noticed a harmless old hound dog asleep on the floor beside the cash register. "Is that the dog folks are supposed to beware of?" he asked the owner. "Yep, that's him," came the reply. The stranger couldn't help but be amused. "That certainly doesn't look like a dangerous dog to me. Why in the world would you post that sign?" "Because," the owner explained, "Before I posted that sign, people kept tripping over him!"一名陌生人走进一家乡间小商店,看到玻璃门上帖着的一个告示牌上写着,“危险! 小心有狗!” 进去后,他看到一条样子一点都不凶的老狗趴在收款机旁边的地板上睡觉。 “这就是大伙都得留神的那只狗啊?” 陌生人问店主。“是,就是他”,店主回答。 听到这个回答, 陌生人觉得很好笑。“我觉得那条狗一点都不可怕。 你帖那个告示做什么?” “因为,” 店主解释说,“在我帖告示"之前, 大伙老被他绊倒。”

  30、"A young couple was on their way to get married when they had an accident and died. Now they were in front of St. Peter and the young lady asked if they could get married. St. Peter told them, he would have to get back to them with an answer. Around 30 days later St. Peter returns and tells the couple that they can get married in heaven. The young lady then asks St. Peter, “If things just don't work out can we get a porce?" St. Peter looks at her and replies, " Lady it took me 30 days to find a preacher up here do you really think I am going to find a lawyer?!!"一对年轻的夫妇在去结婚的路上出了车祸,双双死去了。于是,他们来到了圣徒彼得面前,妻子问是否她还可以和丈夫结婚,圣徒彼得告诉他们,关于这个问题他一有了结果就会回来找他们。差不多30天以后,圣徒彼得回来了,并且告诉他们可以在天堂结婚。妻子又问:“如果生活的不愉快,我们可不可以离婚呢?”圣徒彼得看着她,回答说:“夫人,我花了30天才找到个传教士,难道你真的希望我再去找个律师吗?”"

  31、"On my first day of classes at my university I took a front-row seat in my literature course. The professor told us we would be responsible for reading five books, and that he would provide us with a list of authors from which we could choose. Then he ambled over to the lectern, took out his class book and began, "Baker, Black, Brooks, Carter, Cook..." I was working feverishly to get down all the names when I felt a tap on my shoulder. The student in back of me whispered, "He's taking attendance."大学的第一天,文学课我坐在了前排。教授告诉我们这学期必须得读五本书,他提供我们可供选择的作者名单。随后他缓步走上讲台,拿出课本,“贝克、布莱克、布鲁斯、卡特、库克…”为了写下所有的名字,我不得不疯狂的作着记录。这时有人轻轻的拍我肩膀,坐在我后面的学生悄悄告诉我:“他在点名呢。”"

  32、"Our university newspaper runs a weekly question feature. Recently, the question was: "Whose autograph would you most want to have, and why?" As expected, most responses mentioned music or sports stars, or politicians. The best response came from a freshman, who said, "The person who signs my diploma."我们大学的校报开办了一个每周一问的专栏。上周的问题是:“你最想要什么人的签名?为什么?”和预计的一样,大部分的回答都是歌星、体育明星或者政治家。但是,最优秀的答案来自一个一年级新生,他说:“在我毕业证上签字的那个人。”"

  33、"My English professor once launched into a lecture on "motivation." "What pushes you ahead?" he asked. "What is it that makes 哈尔滨癫痫专科治疗医院哪家好you go to school each day? What driving force makes you strive to accomplish?" Turning suddenly to one young woman, he demanded: "What makes you get out of bed in the morning?" The student replied: "My mother."我们英文课的教授有一次在课上讲“动机”。“是什么推动你在人生的路上向前走?”他问道,“是什么让你每天上学来?又是什么驱使你追求成功?”冲着一个女学生,他问:“是什么让你早晨从床上爬起来的呢?”学生答道:“我妈妈。”"

  34、""Would you mind telling me, Doctor," Bob asked, "how you detect a mental deficiency in somebody who appears completely normal?" "Nothing is easier," he replied, "You ask him a simple question which everyone should answer with no trouble. If he hesitates, that puts you on the track." "Well, what sort of question?" "Well, you might ask him, 'Captain Cook made three trips around the world and died during one of them. Which one?' " Bob thought for a moment, and then said with a nervous laugh, "You wouldn't happen to have another example would you? I must confess I don't know much about history."“医生,你能不能告诉我,”鲍勃问,“对于一个看上去很正常的人,你是怎样判断出他有智力缺陷的呢?”“再没有比这容易的了,”医生回答,“问他一个简单的问题,简单到所有人都知道答案,如果他回答得不干脆,那你就知道是怎么回事了。”“那要问什么样的问题呢?”“嗯,你可以这样问,‘库克船长环球旅行了三"次,但是在其中一次的途中他去世了,是哪一次呢?’ ”鲍勃想了一会儿,紧张的回答道,“你就不能问另外一个问题吗?坦率地说,我对历史了解的不是很多。”

  35、"On the day of our final exam at my Community College in Santa Maria, Calif., we heard that the bookstore had changed its policy and would buy back our business-management textbooks. Before class, several of us dashed over to the store and sold our books. We were seated and waiting for the test when our professor announced that considering the difficulty of the final, it would be an open-book exam.我在加利福尼亚的圣玛丽亚市一所社区大学读书。期末考试那天,听说书店在回购我们的工商管理课本。考试前,我们几个赶忙跑到书店把书卖了,随后,我们坐在教室里等着考试。这时候教授宣布:考虑到试题的难度,今天的考试我们决定开卷。"

  36、"This is your captain speaking. On behalf of my crew... I'd like to welcome you aboard British Airways flight 602 from New York to London. We are currently flying at a height of 35,000 feet midway across the Atlantic. If you look out of the windows on the starboard side of the aircraft, you will observe that both the starboard engines are on fire. If you look out of the windows on the port side, you will observe that the port wing has fallen off. If you look down towards the Atlantic Ocean, you will see a little yellow life raft with three people in it to waving at you. That's me, the copilot, and one of the air stewardesses. This is a recording.这是你们机长的声音。请允许我代表全体工作人员,欢迎你们乘坐英国航空公司602号航班从纽约飞往伦敦。我们此时在大西洋上空35,000英尺的高度。如果你从飞机的右边向窗外看去,你将会发现右侧的两个引擎都已经起火。如果你从左边往外看,你就会看到那边的机翼已经脱落了。如果你俯视下面的大西洋,那么你会看到一艘黄色的救生筏,上面有三个"人正在朝你挥手。那是我、副驾驶员还有我们的一名女乘务员。这是一段录音。

  37、"One of my favorite teachers at Southeast Missouri State University in Cape Girardeau is known for his droll sense of humor. Explaining his ground rules to one freshman class, he said, "Now I know my lectures can often be dry and boring, so I don't mind if you look at your watches during class. I do, however, object to your pounding them on the desk to make sure they're running!"在开普吉拉多市的东南密苏里州立大学上学的时候,我喜欢的几个老师之中有一个以他的幽默感而出名。给新生上头一节课,他给学生解释在他课上的纪律,他说:“我知道我的课经常会很枯燥乏味,所以我并不介意你们在课上看表。然而,我坚决不允许你们把表重重的摔在课桌上,以此来检查你的表是不是还在走。”"

  38、"A man was driving to work when a truck ran a stop sign ... hit his car broadside, and knocked him cold. Passerbys pulled him from the wreck and revived him. He began a terrific struggle and had to be tranquilized by the medics. Later, when he was calm, they asked him why he struggled so. He said, "I remember the impact, then nothing. I woke up on a concrete slab in front of a huge, flashing 'Shell' sign. And somebody was standing in front of the 'S.'有个人开车行驶在上班的路上,一辆卡车闯红灯从侧面撞上了他的车,当时他就不省人事了。路旁的行人把他从车里拉出来并唤醒他。刚一醒过来,他就拼命的挣扎着,最后不得不用了药物才让他镇静下来。过了一会儿,他平静了,别人问他为什么要这么恐怖的挣扎,他说:“被撞之后我就什么都不知道了,当我醒过来,我发现我躺在了路边,前面是一个巨大的广告牌上面闪烁着‘壳牌’,但是有个人挡住了那个“S”。”"

  39、"A little boy needed $50 very badly and prayed for weeks, but nothing happened. Then he decided to write God a letter requesting the $50. When the post office received the letter to God, USA, they decided to send it to the president. The president was so amused that he instructed his secretary to send the boy a $5 bill. The president thought this would appear to be a lot of money to a little boy. The little boy was delighted with the $5 bill and sat down to write a thank-you note to God, which read: Dear God: Thank you very much for sending the money. However, I noticed that for some reason you sent it through Washington, D.C., and, as usual, those turkeys kept $45 in taxes.有个小男孩非常需要50美元,他为此祷告了数周但是什么也没发生。后来,他决定写封信向上帝索要这50美元。邮局接到这封信,想了想觉得还是应该交给总统比较好。总统被逗笑了,于是指示秘书寄给小男孩5美元,因为他觉得5美元对于一个小孩来讲已经是不少了。小男孩收到了钱很高兴,给上帝回了一封感谢信,信里写道:尊敬的"上帝,非常感谢你把钱寄给我。然而,我发现这些钱 是通过白宫寄出的,因此,和往常一样,那帮家伙收了我45美元的税。

  40、"Professor Tom was going to meet his students on the next day, so he wrote some words on the blackboard which read as follows: "Professor Tom will meet the class tomorrow." A student, seeing his chance to display his sense of humor after reading the notice, walked up and erased the "c" in the word "class." The Professor noticing the laughter, wheeled around, walked back, looked at the student, then at the notice with the "c" erased--calmly walked up and erased the "l" in "lass", looked at the flabbergasted student and proceeded on his way.汤姆教授打算第二天与他的学生见面,因此他在黑板上写道:“汤姆教授明天将和大家见面”。一位学生看到这条通知后,觉得展示自己幽默感的机会来了,就走上前,将“class”中的“c”擦掉,教授听到笑声,转过身走回来,看了看那位学生,又看看被改动过的通知,不动声色地走上前,把“lass” 中的“l”擦掉,看了看那位目瞪口呆的学生,教授扬长而去。"

  41、"One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk." "But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?”“唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。” “可是,爸爸, ”孩子说,“那儿只有一个警察呀!”"

  42、"Teacher: What is the plural of man, Tom?Tom: Men.Teacher: Good. And the plural of child?Tom: Twins.老师:汤姆,‘男人’这个词的复数形式是什么?汤姆:男人们。老师:答得好。那‘孩子’的复数形式呢?汤姆:双胞胎。"

  43、"A keen young teacher wanted to introduce her class to the glories of classical music, so she arranged an outing to an afternoon concert. To make the occasion even more memorable, she treated everyone to lemonade, cake, chocs and ices. Just as the party was getting back into their coach, she said to little Sally, "Have you enjoyed yourself today?""Oh, yes, miss!" said Sally, "It was lovely. All except the music, that is."一位热心的年轻教师想让她的陕西最好的癫痫病医院哪家好学生多了解一点优秀的古典音乐,就安排了一天下午去听音乐会。为了使这次活动能给大家留下更深的印象,她请大家喝柠檬汽水、吃点心、巧克力和冰淇淋。在大家回来上汽车的时候,她问小萨莉:“你今天玩得好吗?”“噢,好极了,小姐,” 萨莉说,“除了音乐其它都很好。”"

  44、"Teacher: Kevin, why are you late this time?Kevin: Please sir, I bruised two fingers knocking in a nail at home.Teacher: I don't see any bandages.Kevin: Oh, they weren't my fingers! I told my little sister to hold the nail.老师:凯温,这次你怎么又迟到了?凯温:对不起,老师,我在家钉钉子,砸坏了两个手指头。老师:怎么没有扎绷带呀?凯温:噢,砸的不是我的手指头,我叫小妹妹扶着钉子的。"

  45、"The Climate of New ZealandTeacher: Matthew, what is the climate of New Zealand?Matthew: Very Cold, sir.Teacher: Wrong.Matthew: But, sir! When they send us meat it always arrives frozen!老师:马修,新西兰的气候怎么样?马修:先生,那里的天气很冷。老师:错了。马修:可是,先生!从那儿运来的猪肉都冻得硬邦邦的。"

  46、"An artist was part of an exhibition, and he asked the gallery owner if there had been any interest in his paintings that were currently on display."I've got good news and bad news," the owner replied."Give me the good news first," the artist demanded."The good news is that a gentleman inquired about your work and wondered if it would appreciate in value after your death. When I told him it would, he bought all 15 of your paintings.""That's wonderful!" the artist exclaimed, "What could the bad news possibly be?"With concern, the gallery owner replied, "The gentleman in question was your doctor."以为艺术家在一个画廊办了个展览,他问店主是否有人对他参展的画感兴趣。“我有一个好消息和一个坏消息。”店主回答。“先告诉我好消息。”画家要求道。“好消息是一位绅士询问了你的作品,还问它是否会在你死后增。我告诉他会的,然后他买下了你所有的15幅画作。”“那太棒了!”画家惊叹。“那么什么会是坏消息呢?”店主想了想"之后说:“问那个问题的是你的医生”。

  47、"Teacher: "John, what is the past participle of the verb to ring?"John: "What do you think it is, sir?"Teacher: "I don't think, I KNOW!"John: "I don't think I know either, sir!"老师:“John,动词ring的过去分词是什么?”。约翰:“你想它是什么呢”?老师:“我不用想,我知道!”。约翰:“我想我不知道”。"

  48、"When our daughter was born, we named her Myles, after my beloved late(已故的) father, despite family warning that the name was too masculine(男性的) .Years later, when I felt she was old enough to understand, I explained to Myles, Your name is very special. I named you after my own father because I loved him very much. I know he would be proud of you.Myles thought carefully about this and then said, I know all that, Mom. But I don't understand why my grandfather had a girl's name.女儿出生时,我们给她取名叫迈尔斯,和我深爱的业已过世的父亲同一个名字,不过家人提醒这个名字太男性化了。几年以后,我觉得迈尔斯已经长大,能够懂事了。我对她解释说:你的名字很特别。我给你取了一个和我爸爸一样的名字,因为我非常爱他。我相信他会为你而深感自豪的。迈尔斯很仔细地想了一下,然后说道:这些我都懂,妈妈。可是我不知道外公为什么会有一个女孩子的名字。"

  49、"I had been doing Tech Support for Hewlett-Packard's DeskJet pision for about a month when I had a customer call with a problem I just couldn't solve. She could not print yellow. All the other colors would print fine, which truly baffled me because the only true colors are cyan, magenta, and yellow. I had the customer change ink cartridges,delete and reinstall the drivers. Nothing worked. I asked my coworkers for help; they offered no new ideas. After over two hours of troubleshooting, I was about to tell the customer to send the printer in to us for repair when she asked quietly, "Should I try printing on a piece of white paper instead of yellow paper?"我在惠普公司打印机部做技术支持工作已经有一个月了,有一天我接到一位客户的电话,她的问题我没办法解决。她的问题是:打印机不能打出来黄色,但是其它颜色都正常。这让我觉得很纳闷,因为三原色就是蓝、红、黄。我建议客户更换墨盒、删了驱动程序然后重新安装,但是都没有效果。我咨询同事们,他们也不知道该怎么办"。经过两个多小时的交涉,我打算让客户把打印机寄给我们,这时候她平静地说了一句:“我是不是应该把这张黄纸扔了换一张白纸再打印试试。”

  50、"Jerry went to a psychiatrist. "Doc," he said, "I've got trouble. Every time I get into bed, I think there's somebody under it. I'm going crazy!" "Just put yourself in my hands for one year," said the shrink. "Come to me three times a week, and I'll cure your fears." "How much do you charge?" "A hundred dollars per visit." "I'll sleep on it," said Jerry. Six months later the doctor met Jerry on the street. "Why didn't you ever come to see me again?" asked the psychiatrist. "For a hundred bucks a visit? The bartender cured me for $10." "Is that so! How?" "He told me to cut the legs off the bed! Ain't nobody under there now!"杰瑞去看精神病医生。“医生,我有些不对劲。每次睡觉的时候,我都感觉有人在床下。我要疯了!”“给我一年时间,”医生说,“每周来三次,我会治好你。”“费用是多少呢?”“每次一百美元。”“我会认真考虑的。”杰"瑞答道。六个月后医生和杰瑞在街上相遇了, “为什么你再也没来呢?”医生问。“一次一百块钱吗?有个酒吧服务生收了十块钱就把我治好了。”“真的?他怎么做到的?”“他让我把床腿锯掉。现在那没人了!”

  51、""Do you believe in life after death?" the boss asked one of his employees. "Yes, Sir." the new recruit replied."Well, then, that makes everything just fine," the boss went on. "After you left early yesterday to go to your grandmother's funeral, she stopped in to see you.“你相信人能死后重生吗?”老板问他的一个员工。 “我相信,先生”。这位刚上班不久的员工回答。 “哦,那还好”。老板接着说。 “你昨天提早下班去参加你祖母的葬礼后,她老人家到这儿看你来了。”"

  52、"Working at the post office, I'm used to dealing with a moody public. So when one irate customer stormed my desk, I responded in my calmest voice, "What's the trouble?" "I went out this morning," she began, "and when I came home I found a card saying the mailman tried to deliver a package but no one was home. My husband was in all morning. He never heard a thing!" After apologizing, I got her parcel. "Oh, good," she gushed. "We've been waiting for this for ages." "What is it?" I asked. "My husband's new hearing aid."我在邮局上班,对于顾客们的各种情绪早已习以为常了。所以,有一天当一个生气的顾客气冲冲地来到我的工作台时,我还是非常平静地问她,“有什么问题吗?”“我早上上街了,”女顾客说,“我回到家的时候,我看到一个卡片,卡片说邮递员要给我们家送包裹,但没人在家。可是我的丈夫整个早上都在家啊。他说他什么都没听到”。在表示了歉意之后,我把包裹给了她。“噢,太好了”,那位女顾客喜形于"色。“我们等这东西都等多少年了!”“是什么好东西?”我问。“我 丈夫的新助听器”。

  53、"Tom had this problem of getting up late in the morning and was always late for work. His boss was mad at him and threatened to fire him if he didn't do something about it. So Tom went to his doctor, the doctor gave him a pill and told him to take it before he went to bed. Tom slept well, and in fact, beat the alarm in the morning. He had a leisurely breakfast and drove cheerfully to work. "Boss", he said, "The pill actually worked!" "That's all fine" said the boss, "But where were you yesterday?"汤姆早上老起不来,所以上班总是迟到。他的老板非常生气,警告他如果他不能有所改善的话就炒他的鱿鱼。于是,汤姆去看医生,医生给了他一颗药丸并告诉他要在睡觉前服下这颗药。汤姆照医生的话做了,睡得非常之好,事实上,他在早上闹钟响之前就起来了。汤姆从容不迫地吃完早餐,然后兴高采烈地开车上班去了。 “老板”,汤姆说,“那药真管用,我的睡眠好极了!” “是够管用的,”老板说,“问题是,昨天你人哪去了”?"

  54、"Two robbers were robbing a hotel. The first robber said, "I hear sirens. Jump!" The second one said, "But we're on the 13 th floor!" The first one screamed back, "This is no time to be superstitious!"两个盗贼在一家旅馆偷东西。第一个说:“我听到警报响了,快跳吧!” 第二个说:“但是我们现在在第13层啊!” 第一个尖叫着回敬他:“都什么时候了,还这么迷信!”"

  55、"A little boy asked his father, "Daddy, how much does it cost to get married?"小男孩问他的父亲:“爸爸,结婚要花多少钱?”His father replied, "I don't know, son, because I'm still paying for it now."他的父亲回答说:“儿子,我不知道,因为我现在还在为它付账呢。”"

治疗癫痫病最好的医院   北京最好的癫痫病医院   癫痫病医院   黑龙江中亚癫痫病医院   西安中际医院   北京军海医院   西安中际医院   北京治疗癫痫病的医院   癫痫病怎么治最好   癫痫病医院   治疗癫痫方法   北京哪家医院治疗癫痫好   治疗癫痫病的方法   癫痫病医院   长春癫痫病医院   沈阳癫痫病医院   包头癫痫病医院   西安癫痫病医院   太原治疗癫痫病医院   武汉癫痫病医院   治疗癫痫医院哪家好   北京军海癫痫病医院  

新华网  人民网  新浪新闻  北京癫痫医院排名  39健康  心里频道  郑州癫痫医院排名